sábado, 21 de março de 2009

Kanye West ft. Syleena Johnson - All Falls Down


Kanye West ft. Syleena Johnson - All Falls Down

[Syleena Johnson]
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba

[Kanye West]
Man I promise, she's so self conscious
Cara eu juro, ela é tão preocupada
She has no idea what she's doing in college
Ela não tem idéia do que está fazendo na faculdade
That major that she majored in don't make no money
Escolheu um curso que não dá dinheiro
But she won't drop out
Mas ela não quer largar
Her parents will look at her funny
Os pais dela não vão gostar
Now, tell me that ain't insecure?
Agora, me diz isso é ou não é insegurança?
The concept of school seems so secure
O conceito de faculdade parece tão seguro
Sophmore three years aint picked a career
Dois, três anos, ainda não escolheu carreira
She like fuck it
Ela disse "Foda-se"
I'll just stay down here and do hair
Eu vou ficar aqui e ser cabeleireira
Cause that's enough money to buy her a few pairs of new Airs
Porque isso basta para comprar uns pares de sapatos
Cause her baby daddy don't really care
Porque o papai da filha dela não está nem aí
She's so precious with the peer pressure
Ela leva a pressão a sério
Couldn't afford a car
Não podia comprar o carro
So she named her daughter Alexus (a Lexus)
Então batizou a filha de Alexus (a Lexus)
She had hair so long that it looked like weave
Ela teve cabelos tão longos que pareciam tranças
Then she cut it all off now she look like Eve
Mas ela cortou tudo e ficou igual à Eva
And she be dealing with some issues
E ela está lidando com alguns problemas
That you can't believe
Que você não acredita
Single black female addicted to retail and well
É uma negra solteira viciada em consumo

[Syleena Johnson]
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba

[Kanye West]
Man I promise, I'm so self conscious
Cara eu juro, tô muito preocupado
That's why you always see me
É por isso que você sempre me vê
With at least one of my watches
Com pelo menos um dos meus relógios
Rollies and Pasha's done drove me crazy
Rollies e Pashas me enlouquecem
I can't even pronounce nothing
Não sei nem pronunciar nada
Pass that versace
Me passa o Versace
Then I spent 400 bucks on this
Então eu gastei 400 pratas nisto
Just to be like nigga you ain't up on this
Para ficar bacana e você nem notou
And I can't even go to the grocery store
E eu não posso nem ir ao mercado
Without some ones thats clean
Sem algumas delas que estão limpas
And a shirt with a team
E com uma camisa de time
It seems we living the american dream
Parece que estamos vivendo o sonho americano
But the people highest up got the lowest self esteem
Mas as pessoas mais poderosas têm a auto-estima baixa
The prettiest people do the ugliest things
Os mais bonitos fazem as coisas mais feias
For the road to riches and diamond rings
Só querem riqueza e anéis de brilhante
We shine because they hate us
Nós brilhamos e eles nos odeiam
Floss cause they degrade us
Nos exibimos e eles nos rebaixam
We trying to buy back our 40 acres
Tentamos comprar de volta nossos 40 acres
And for that paper, look how low we a'stoop
E por aquele papel, veja como nos humilhamos
Even if you in a Benz, you still a nigga in a coop
Mesmo num Mercedes, você ainda é negro em uma gaiola

[Syleena Johnson]
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba

[Kanye West]
I say fuck the police, thats how I treat em
Foda-se a polícia, é assim que os trato
We buy our way out of jail, but we can't buy freedom
Pagamos a fiança, mas liberdade não se compra
We'll buy a lot of clothes
Compramos muitas roupas
When we don't really need em
Quando nós realmente não precisamos delas
Things we buy to cover up what's inside
Consumimos para esquecer a tristeza
Cause they make us hate ourself and love they wealth
Porque fazem com que nos odiemos e amemos sua saúde
That's why shortys hollering "where the ballas' at?"
É por isso que as gatas só querem saber dos magnatas?
Drug dealer buy Jordans, crackhead buy crack
O traficante fica rico, o viciado compra crack
And a white man get paid off of all of that
E quem sai ganhando é o homem branco
But I ain't even gon act holier than thou
Mas eu não sou melhor do que ninguém
Cause fuck it, I went to Jacob with 25 thou
Porque foda-se, eu peguei 25 mil com um agiota
Before I had a house and I'd do it again
Antes de ter minha casa, e faria de novo
Cause I wanna be on 106 and Park pushing a Benz
Pois quero morar na 106 e estacionar um Benz
I wanna act ballerific like it's all terrific
Quero uma vida fácil, rir sem parar
I got a couple past due bills, I won't get specific
Eu tenho umas contas atrasadas, não vou ser específico
I got a problem with spending before I get it
Eu tenho uma problema com gastar antes de receber
We all self conscious I'm just the first to admit it
Estamos preocupados, eu sou o primeiro a admitir

[Syleena Johnson]
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba
Oh when it all, it all falls down
Oh quando isso tudo, isso tudo acabar
I'm telling you ohh, it all falls down
Tô te dizendo ohh, que isso tudo acaba

0 comentários: