sábado, 29 de novembro de 2008

Beyoncé - If I were a boy



Beyoncé - If I were a boy

If I were a boy
Even just for a day
I'd roll outta bed in the morning
And throw on what i wanted then go
Drink beer with the guys
And chase after girls
I'd kick it with who I wanted
And I'd never get confronted for it
Cause they'd stick up for me

If I were a boy
I think i could understand
How it feels to love a girl
I swear i'd be a better man
I'd listen to her
Cause I Know how it hurts
When you lose the one you wanted
Cause he's taken you for granted
And everything you had got destroyed
If were a boy
I would turn off my phone
Tell everyone its broken
So they'd think that i was sleepin alone
I'd put myself first
And make the rules as a goal
Cause I know that she'd be faithful
Waitin' for me to come home
To come home

If I were a boy
I think i could understand
How it feels to love a girl
I swear i'd be a better man
I'd listen to her
Cause I Know how it hurts
When you lose the one you wanted
Cause he's taken you for granted
And everything you had got destroyed
It's a little too late for you to come back
Say its just a mistake
Think i'd forgive you like that
If you thought i would wait for you
You thought wrong

But you're just a boy
You don't understand
Yeah you don't understand
How it feels to love a girl someday
You wish you were a better man
You don't listen to her
You don't care how it hurts
Until you lose the one you wanted
Cause you've taken her for granted
And everything you have got destroyed
But you're just a boy

sábado, 15 de novembro de 2008

RBD - No Pares (Dulce María)



RBD - No Pares - Dulce María

Nadie puede pisotear tu libertad
Ninguém pode pisotear sua liberdade
Grita fuerte por si te quieren callar
Grite forte se quiserem te calar
Nada puede detenerte si tu tienes fe
Ninguém pode te deter, se tiver fé
No te quedes con tu nombre
Não fique com teu nome
Escrito en la pared, en la pared
Escrito na parede, na parede
Si censuran tus ideas ten valor
Sem cencura tuas idéias tem valor
No te rindas nunca, siempre alza la voz
Não se renda nunca, sempre ouça a voz
Lucha fuerte y sin medidas
Lute forte, sem medidas
No dejes de creer
Não deixes de querer
No te quedes con tu nombre
Não fique com teu nome
Escrito en la pared
Escrito na parede
En la pared
Na parede

No pares, no pares no
Não pare não, não pare não
No pares nunca de soñar
Não pare nunca de sonhar
No pares, no pares no
Não pare não, não pare não
No pares nunca de soñar
Não pare nunca de sonhar
No tengas miedo a volar
Não tenha medo a voar
Vive tu vida
Viva sua vida

No pares, no pares no
Não pare não, não pare não
No pares nunca de soñar
Não pare nunca de sonhar
No pares, no pares no
Não pare não, não pare não
No pares nunca de soñar
Não pare nunca de sonhar
No tengas miedo a volar
Não tenha medo a voar
Vive tu vida
Viva sua vida

No construyas muros en tu corazón
Não construa muros em seu coração
Lo que hagas siempre hazlo por amor
O que faça sempre faça por amor
Pon las alas contra el viento, no hay nada que perder
Pelas asas, contra o vento, não há nada que perder
No te quedes con tu nombre
Não fique, com teu nome
Escrito en la pared
Escrito na parede
En la pared
Na parede
No pares, no pares no
Não pare não, não pare não
No pares nunca de soñar
Não pare nunca de sonhar
No pares, no pares no
Não pare não, não pare não
No pares nunca de soñar
Não pare nunca de sonhar
No tengas miedo a volar
Não tenha medo a voar
Vive tu vida
Viva sua vida
No pares, no pares no
Não pare não, não pare não
No pares nunca de soñar
Não pare nunca de sonhar
No pares, no pares no
Não pare não, não pare não
No pares nunca de soñar
Não pare nunca de sonhar
No tengas miedo a volar
Não tenha medo a voar
Vive tu vida
Viva sua vida

quinta-feira, 13 de novembro de 2008

RBD - Quizá


RBD - "Quizá"

Sé que me cansé de estar luchando
Sei que me cansei de estar lutando
Contra las agujas del reloj
Contra os ponteiros do relógio
Sé que nos volvimos dos extraños
Sei que nos tornamos dois estranhos
Sé que nuestro tiempo terminó
Sei que o nosso tempo terminou

Pienso que es tarde para hablar
Penso que já é tarde para falar
Pienso que es inútil esperar
Penso que é inútil esperar
Y que me quieras perdonar
E que você quer me perdoar

Quizá fui yo quien olvidó los besos
Talvez fui eu quem esqueceu os beijos
Que un buen en día escondí bajo el colchón
Que em um bom dia escondi sob o colchão
Quizá tu voz me recordó los sueños
Talvez a sua voz me relembrou os sonhos
Que un buen día me dejé en tu habitación
Que em um bom dia deixei na sua casa
Hoy volví a mirar por la ventana
Hoje voltei a olhar pela janela
Para comprobar que ya no estás
Para comprovar que já não está
Siento que ya no habrá un mañana
Sinto que já não haverá um amanhã
Este amor cansado se nos va
Este amor cansado se vai de nós

Ya no hay nada más que preguntar (nada)
Já não mais nada o que se perguntar (nada)
No hay motivos para imaginar
Não há motivos para imaginar
Que me quieras perdonar
Que você quer me perdoar
Quizá fui yo quien olvidó los besos
Talvez fui eu quem esqueceu os beijos
Que un buen en día escondí bajo el colchón
Que em um bom dia escondi sob o colchão
Quizá tu voz me recordó los sueños
Talvez a sua voz me relembrou os sonhos
Que un buen día me dejé en tu habitación
Que em um bom dia deixei na sua casa

Ya no hay nada más que preguntar (nada)
Já não mais nada o que se perguntar (nada)
No hay motivos para imaginar
Não há motivos para imaginar
Que me quieras perdonar
Que você quer me perdoar
Quizá fui yo quien olvidó los besos
Talvez fui eu quem esqueceu os beijos
Que un buen en día escondí bajo el colchón
Que em um bom dia escondi sob o colchão
Quizá tu voz me recordó los sueños
Talvez a sua voz me relembrou os sonhos
Que un buen día me dejé en tu habitación
Que em um bom dia deixei na sua casa

sábado, 8 de novembro de 2008

Fred Astaire - Cheek to cheek



Fred Astaire - Cheek to cheek

Heaven, I'm in Heaven
Paraíso, Eu estou no paraíso
And my heart beats so that I can hardly speak
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
And I seem to find the happiness I seek
eu pareço encontrar a felicidade que eu procurei
When we're out together dancing cheek to cheek
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Heaven, I'm in Heaven
Paraíso, Eu estou no paraíso
And the cares that hung around me thro' the week
E os cuidados quem me prenduraram durante a semana
Seem to vanish like a gambler's lucky streak
Parecem desaparecer como uma sorte de loteria
When we're out together dancing cheek to cheek
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Oh! I love to climb a mountain
Oh, Eu amo subir uma montanha
And to reach the highest peak
E alcançar o pico mais alto
But it doesn't thrill me half as much
Mas isto não me emociona metade
As dancing cheek to cheek
quanto dançar de rosto colado
Oh! I love to go out fishing
Oh, Eu amo sair para pescar
In a river or a creek
Em um rio, ou em um riacho
But I don't enjoy it half as much
Mas eu não me divirto metade
As dancing cheek to cheek
quanto dançar de rosto colado
Dance with me
Dance comigo
I want my arm about you
Eu quero meus braços ao seu redor
The charm about you
Este seu encanto
Will carry me thro' to Heaven
Me conduzirá para o Paraíso
I'm in Heaven
Eu estou no paraíso
And my heart beats so that I can hardly speak
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
And I seem to find the happiness I seek
E eu pareço encontrar a felicidade que procurei
When we're out together dancing cheek to cheek
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados

domingo, 2 de novembro de 2008

Jordy - Dur Dur D'être Bébé



Jordy - Dur Dur D'être Bébé

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê

Oh la la bébé, dur dur d'être bébé
Oh la la bébé, duro duro é ser bebê
Oh la la bébé, dur dur d'être bébé
Oh la la bébé, duro duro é ser bebê

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê

M'appelle Jordy
Me chamo Jordy
J'ai quatre ans et je suis petit
Tenho quatro anos e sou pequeno

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê

Viens ici, touche pas ça
Venha aqui, não toque nisso
Reste assis, vaa pas là
Sente aí, não vá lá
Fais comme çi, fais comme ça
Faça assim, faça assado
Patati et patata
Patati e patata

Pourquoi çi pourquoi ça
Porque isso porque aquilo
Pourquoi c'est comme ci
Porque é isso
Pourquoi çi pourquoi ça
Porque isso porque aquilo
Pourquoi c'est comme ça
Porque é assim

Pourquoi çi pourquoi ça
Porque isso porque aquilo
Pourquoi c'est comme ci
Porque é isso
Pourquoi çi pourquoi ça
Porque isso porque aquilo
Pourquoi c'est comme ça
Porque é assim

Oh la la bébé, dur dur d'être bébé
Oh la la bébé, duro duro é ser bebê
Oh la la bébé

Dur dur d'être bébé
duro duro é ser bebê

Oh la la bébé, dur dur d'être bébé
Oh la la bébé, duro duro é ser bebê
Oh la la bébé

Dur dur d'être bébé
duro duro é ser bebê

Bébé
Bébé

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê

Et Maman, qu'est-ce que tu dis
E Mamãe, o que diz

Fais dodo, laves tes dents
Vá dormir, escove os dentes
Enlève tes doigts du nez
Tire o dedo do nariz
Fais pas çi, fais pas ça
Faça isso, faça aquilo
Patati et patata
Patati e patata

Pourquoi çi pourquoi ça
Porque isso porque aquilo
Pourquoi c'est comme ci
Porque é isso
Pourquoi çi pourquoi ça
Porque isso porque aquilo
Pourquoi c'est comme ça
Porque é assim

Pourquoi çi pourquoi ça
Porque isso porque aquilo
Pourquoi c'est comme ci
Porque é isso
Pourquoi çi pourquoi ça
Porque isso porque aquilo
Pourquoi c'est comme ça
Porque é assim

Oh la la bébé, dur dur d'être bébé
Oh la la bébé, duro duro é ser bebê
Oh la la bébé

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê

Oh la la bébé, dur dur d'être bébé
Oh la la bébé, duro duro é ser bebê
Oh la la bébé

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê

Bébé
Bébé

Reste assis, pas d'accord!
Sente aí, não concordo
Touche pas ça, pas d'accord!
Não toque nisso, não concordo!
Va pas là, pas d'accord!
Não vai lá, não concordo!
T'auras pas de dessert
Não terá sobremesa
Et Mamie, et Papi, et Maman
E Mamãe, e Papai, e Mamãe

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Oh la la bébé
Oh la la bébé

Oh la la bébé, dur dur d'être bébé
Oh la la bébé, duro duro é ser bebê
Oh la la bébé, dur dur d'être bébé
Oh la la bébé, duro duro é ser bebê

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê
Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê

Dur dur d'être bébé
Duro duro é ser bebê

Oh la la bébé